China para dummies: Los mejores recursos de la red para aprender chino

In by Simone

El chino es difícil y puede volverse aún más difícil de aprender si se utilizan recursos extraídos al azar de la web. Por eso Furio, sinólogo y amante de China, compiló una lista de las herramientas más útiles para los principiantes, desde diccionarios de gramática hasta las muy útiles flashcards. Todo lo que necesitan para aprender esta lengua, tan compleja como fascinante.
La primera vez que traté de aprender el idioma chino, en 2010, no me fue demasiado bien. Mis laoshi (profesores) tenían un método de enseñanza muy tradicional – aburrido – y ni siquiera eran capaces de nombrar un diccionario en línea chino. Así que recurrí a Google con la esperanza de encontrar un recurso en línea digno para estudiar.

Sin embargo, los sitios web que aparecen en las primeras páginas de la búsqueda están desactualizados y vacíos de contenido útil. O peor, son puro spam, así que me di por vencido.



Hasta que hace unos meses retomé los cursos de chino, esta vez con un plan.

En lugar de enumerar una lista de direcciones web que no parecen tan buenas a quién se está acercando al chino por primera vez, decidí publicar una serie de breves reseñas de sitios web dedicados al estudio de chino, que en mi opinión son los mejores.



Los temas tratados en este artículo incluyen diccionarios, gramática, pinyin, tarjetas de memoria o “flashcards”, blogs, vídeos y algunos sitios web que facilitarán el estudio a aquellos que se acercan a la lengua por primera vez, para evitar el muy común error de buscar en Google.

Diccionarios

Nciku es probablemente el más popular de Inglés y Chino. No es una coincidencia. La característica más importante de Nciku es su base de datos: cada vez que se busca un carácter o una palabra, el sitio ofrece una serie de frases que ilustran los diferentes significados de un caracter, dado en un contexto bien definido. Otras características interesantes son la herramienta “Character Recognizer Tool” (que permite descubrir la pronunciación y significado de los distintos caracteres con solo posicionarse sobre él con el ratón ). Además posee una comunidad de aprendizaje (Nciku cuenta con más de 20.000 miembros que participan en el estudio y la enseñanza de chino ) y ejercicios. 



"Pera Pera"
es un traductor “pop-up” disponible de forma gratuita, que se puede colocar en barra de herramientas tanto de Mozilla Firefox como de Google Chrome. Después de la instalación (se tarda un minuto si usted sigue el enlace de arriba), puede activar Pera Pera haciendo clic en la estrella que aparece en el navegador, ir a una página web y señalar el caracter chino que no conoce con el ratón. Como por arte de magia aparecerá una ventana gris con la pronunciación y la traducción (en Inglés).

Los diccionarios que acabo de describir son, en mi opinión, los únicos que necesita el estudiante de chino (a menos que tenga la ambición de convertirse en profesor de mandarín para la Universidad de Pekín).

El problema es cuando no se está conectado a Internet. Es en estos casos, existen aplicaciones para teléfonos inteligentes como Pleco, que permite descargar el diccionario en el móvil, de modo que se pueden buscar significados aún sin estar en línea.

Gramática

Aunque fue lanzado sólo a principios de 2012, Chinese Grammar Wiki ya se ha convertido en mi favorito para la gramática china: visiten la página y verán lo detalladas son las explicaciones de muchas de las partículas gramaticales más importantes en el idioma Chino. Gramática China es otro de los proyectos que wiki ha publicado bajo una licencia de Creative Commons y cualquier persona puede contribuir para mejorarlo (una verdadera "wiki" en corto).

Si están interesados en un curso de chino más tradicional, el Massachusetts Institute of Technology ofrece un curso gratuito de chino mandarín a través de la plataforma MIT OpenCourseWare. No la he probado ya que prefiero seguir un camino menos estructurado, aunque dada la reputación de MIT no tengo demasiadas dudas sobre la calidad del curso. Durante mi exploración de la plataforma incluso descubrí que, para hacer feliz al más extremo, estudiantes del Mit ofrecen un curso de “Literatura clásica china”.

Aquellos que tienen problemas con el inglés pueden comenzar con el curso básico ofrecido por “Infocina”, que parece estar estructurado de una manera bastante tradicional. La primera lección presenta las reglas de pronunciación y se limita a enseñar a decir "Buenos días". Poco a poco al ir avanzando a través de las lecciones (treinta en total) el curso introduce nuevas reglas de gramática y vocabulario.

Mike, un profesor no convencional, ofrece una serie de lecciones de mandarín siempre claras e interesantes. Las lecciones, alojadas en el sitio Chinese with Mike, se estructuran en una serie de videos de aproximadamente 10 minutos cada uno y pueden ser rastreadas en Youtube y Tudou (Youtube chino).

El sitio Pinyin.info es una guía para al pinyin, la transcripción oficial de la pronunciación del chino mandarín al alfabeto latino. En el sitio encontrarán una tabla que contiene todas las combinaciones posibles de iniciales y sílabas que componen el pinyin, las reglas básicas para escribir en pinyin, dónde colocar los tonos que determinan cómo pronunciar un carácter determinado y la información sobre la historia de pinyin y otros sistemas de romanización (Wade-Giles, MPS2, Yale).

Entre otras cosas, el sitio web alberga un artículo muy divertido por David Moser que se titula, “Por qué el chino es tan malditamente difícil".

“Flash cards” y “mnemotecnia”

Anki es actualmente uno de los software de repetición espaciada (SRS) más populares. Es compatible con los principales sistemas operativos (Windows, Mac OSX, Linux, Android y iPhone). Lo pueden utilizar para repasar lecciónes insertando sus propias flashcards o para aprender nuevo vocabulario, eligiendo entre cientos de listas de vocabulario gratuitas que se encuentran en Anki.

Otra característica interesante es que permite abrir una cuenta gratuita en Ankiweb y sincronizar los diferentes dispositivos electrónicos que tengan (ordenador portátil, teléfono inteligente, iPad, ect.), lo que te permite repasar desde cualquier lugar en el que se encuentren y no perder la información que tengan almacenada en caso de que sus computadoras tenga algún problema.

All Japanese all the time es el blog de Khatzumoto, un muchacho que aprendió japonés lo suficientemente bien como para poder ser contratado por una empresa de programación de Tokio a través de una entrevista telefónica. Aunque el blog de Khatzumoto está dedicado al japonés, sigue siendo el recurso más completo para aquellos que se acercan al SRS con el fin de aprender un idioma asiático.

En mi opinión el SRS es uno de los inventos que han revolucionado el estudio de lenguas extranjeras (y no sólo) pero, al mismo tiempo, durante la fase inicial, es fácil cometer errores, aburrirse y renunciar. Por esta razón, antes de que intenten almacenar en un mes 2.000 caracteres sugiero leer las experiencias de los estudiantes que han utilizado por un tiempo este tipo de software.

Memrise” es una comunidad en línea que comparte notas, fotos, vídeos y audio dedicado al aprendizaje de lenguas extranjeras. Cualquier persona puede crear una baraja de tarjetas y añadir palabras para memorizarlas.



Siendo un fan de la memotecnia (y sobre todo las ideas descritas en “Quantum Memoria de Alimentación” por Dominic O’Brien), la característica que prefiero es el hecho de que la gente puede votar por las "tarjetas de memoria" para que pueda utilizar sólo lo mejor. Incluso Memrise como Anki, proporciona una serie de palabras prefabricadas (HSK, los caracteres más comunes, etcétera).

Motivación y consejos para aprender chino

Sinosplice es el blog de Juan Pasden, el fundador de Aprendizaje AllSet. John llegó a China hace doce años y desde el 2002 ofrece consejos para aprender chino. En el blog tiene un posts impresionantes, les sugiero que comiencen con “How I learned Chinese”. Si pudiéramos desarrollar incluso una parte de la motivación de Juan, aprender que chino ya no sería un problema.



Laowai Chinese
es el blog de Albert Wolfe, otro estudiante de chino y blogger a largo plazo. Albert llegó a China para enseñar Inglés y, después de no haber seguido nunca una clase formal de mandarín, aprendió chino tan bien como para convertirse en un traductor, conducir un concurso televisivo y participar en un programa de radio chino. Incluso escribió un libro sobre el estudio del mandarín: Chinese 24/7: Everyday Strategies for Speaking and Understanding Mandarin.

Confused Laowai
es el blog de Niel de la Rouviere, el fundador de “Social Mandarín”. Daniel vivió y estudió chino en Sudáfrica, y por lo tanto debió enfrentar, a diferencia de los afortunados que vivimos en china, el reto de aprender mandarín en un ambiente poco favorecerdor para el aprendizaje del idioma. Les aconsejo el blog de Niel, especialmente a los interesados en las innovaciones tecnológicas chinas y en lingüística de forma un poco más general.



Chinese Hacks” nace de la idea de proporcionar una serie de tácticas y consejos para aprender chino eficientemente. Hoy está especialmente enfocado en enseñar a los lectores – a través de noticias, publicidad y carteles – ejemplos de “chino cotidiano”.



Living a dream in China” es el blog de Sara Jaaksola, una estudiante de mandarín en el Sun Yat-Sen University de Guangzhou. Leer el blog de Sara impacta sobre todo por su entusiasmo por el chino y China. Y me gusta la idea de ilustrar su progreso mensual con los chinos en el blog para mantener la atención y la motivación del lector.



“East Asia Student es el blog de Hugo Grigg, quien estudió lenguas orientales en la Universidad de Cambridge, Reino Unido. Hugh es otro fan de Anki y, no por casualidad, mis posts favoritos son sobre el manejo de las cubiertas Anki y una lista de caracteres con significados similares.

Fluent in 3 Months” es el blog de Benny Lewis, que habla ocho idiomas y actualmente está aprendiendo chino (aquí hay un video donde se explica su historia). Personalmente habla un buen número de lenguas (chino será la sexta), nunca he realmente estudiado esa suma, pero estoy de acuerdo con la mayor parte de las ideas de Benny (especialmente "hablar desde el primer día" y "perder el miedo a cometer muchos errores").

Video

Tudou y Youku son dos clones de Youtube donde se puede encontrar casi cualquier video que busca sobre China, a menudo con subtítulos en mandarín. Si usted vive en China y tiene un VPN también puede acceder a los videos en YouTube, sin embargo a menudo las mismos los videos cargan mucho más rápido en Tudou o Yukou.



“Entrevistas Culturales con profesores de lengua materna china, es un proyecto de la Universidad de Texas que se compone de una serie de videos se discute información práctica para las empresas. Pueden optar por ver el video streaming o descargar el el archivo en formato Mp4. Además, el sitio ofrece una traducción al Inglés de las entrevistas y transcripciones en chino tradicional y simplificado. 
 


Evaluación de los resultados



Lang-8 es un sitio donde se puede presentar sus composiciones literarias para ser corregidos por estudiantes cuya lengua materna es chino o estudiantes de la lengua. Hay varias comunidades que ofrecen el mismo servicio, pero Lang-8 parece ser muy activo y se puede dar una respuesta lo suficientemente rápida incluso para documentos relativamente largos.



Chinese Level” es un sitio que promete estimar el porcentaje de un periódico chino que usted es capaz de comprender y luego sugerir historias adecuadas para su nivel (el sitio es bastante nuevo y, por lo que entiendo, todavía no está listo).



Para aquellos que buscan algo especial…



Si están buscando un recurso más específico, talvez puedan tener mejor suerte con uno de estos sitios que con Google:



Learning Chinese Online” nace en 1997 a partir de una idea del Dr. Tianwei Xie. Se trata de una impresionante lista de enlaces que van desde escuelas de chino en línea, pronunciación, conversación, personajes, gramática, lectura, comprensión oral, diccionarios y traducciones. El problema es que, como en todas las bases de datos de este tipo, se hace difícil entender cuáles son los recursos que se adaptan mejor a necesidades de cada estudiante y mucho menos sin antes haber explorado al menos parte de la base de datos de Digg.com

Hao Hao Report funciona de la misma manera, excepto que sólo recoge los artículos sobre China. El creador y administrador del sitio, Ryan Mclaughlin, hace un excelente trabajo manteniendo el sitio completamente libre de spam a pesar del tráfico y el número de documentos presentados cada día en la página.



Social Mandarin
, fundada por Niel de “Confused Laowai”, es una página web similar a “Hao Hao Report” excepto que sólo acepta artículos en el idioma chino. Los dos sitios son complementarios, porque a menudo los temas de “Hao” no aparecen en “Mandarín Social” y viceversa.



Conclusiones



Para todo tipo de hechos al azar, e incluso los que no, el chino no es precisamente la primera lengua extranjera con la que se debería aventurar en el mundo de los idiomas. Aunque la tecnología está haciendo las cosas más fáciles para nosotros – aunque sólo sea por la oportunidad de comunicarse con personas que han nacido y viven en el otro lado del mundo sin moverte de casa.

Personalmente, creo que los "secretos" para apoderarse de un idioma extranjero siempre están ahí:



• Encontrar la motivación correcta. Si comienzan a estudiar chino porque en el futuro será el idioma más hablado en el mundo es probable que se rendirán a la primera dificultad.

• Concebir ambiciosos proyectos a largo plazo y, al mismo tiempo, basados en metas de corto plazo que son fácilmente mensurables.



• Dedicación al idioma que desea aprender de una forma equilibrada y sostenible para que no se queme el entusiasmo en brote inicial (y te garantizo que la adrenalina debido a la novedad tiende a desaparecer muy rápidamente con los chinos).



• Exponganse a sí mismos tanto como sea posible a la lengua. Si no tienen la oportunidad de interactuar con hablantes nativos en persona, siempre se pueden dedicar al cine chino, QQ (el MSN chino) o a un intercambio de idiomas en plataformas comunitarias como Nciku o Lang-8.



• No tengan miedo de hablar, incluso si están convencidos de que la gramática y la pronunciación son terribles.




* Furio es un multilingüe agramatical, escritor wannabe, trabajador temporal y no futbolista que vive en China desde hace dos años. En su tiempo libre, trata de no tomar demasiado en serio y con mucho cuidado a Sabores de China, un blog en italiano dedicado al Reino del Medio y sus contradicciones.

Lea otros de nuestros reportajes de nuestra serie "China para dummies"

China para dummies: Cinco cosas que usted debería saber de China

China, una corta palabra y cinco letras para evocar uno de los países más imponentes del mundo


China para dummies: Las mil y un caras del tofu

La bandera china, un símbolo difícil de definir

China para dummies: El laberíntico mundo de los visados chinos  

Asamblea, gobierno y partido: Política china para dummies